Rename confusing translation
"Denoising strength" in UI was translated as "重绘幅度" while "denoising" in the X/Y plot is translated as "去噪", totally confusing.
This commit is contained in:
parent
81973091bc
commit
5359fd30f2
1 changed files with 1 additions and 1 deletions
|
@ -109,7 +109,7 @@
|
||||||
"Sigma noise": "Sigma noise",
|
"Sigma noise": "Sigma noise",
|
||||||
"Eta": "Eta",
|
"Eta": "Eta",
|
||||||
"Clip skip": "Clip 跳过",
|
"Clip skip": "Clip 跳过",
|
||||||
"Denoising": "去噪",
|
"Denoising": "重绘幅度",
|
||||||
"Cond. Image Mask Weight": "图像调节屏蔽度",
|
"Cond. Image Mask Weight": "图像调节屏蔽度",
|
||||||
"X values": "X轴数值",
|
"X values": "X轴数值",
|
||||||
"Y type": "Y轴类型",
|
"Y type": "Y轴类型",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue